Traduction de "combat impunity" en russe
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "combat impunity"
combat impunity
verbe
Contextes avec "combat impunity"
Through the resolution, the Security Council also expresses its intention to combat impunity through possible targeted measures against repeat violators of children's rights.
Приняв эту резолюцию, Совет Безопасности также заявляет о своем намерении бороться с безнаказанностью с помощью возможных целевых мер против повторных нарушителей прав детей.
Calls on States to combat impunity for acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to secure expeditious access to justice, and to provide fair and adequate redress for victims;
призывает государства бороться с безнаказанностью в связи с совершением актов расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, обеспечивать оперативный доступ к правосудию и предоставлять жертвам справедливое и адекватное возмещение;
Agreeing to allow former President Taylor, if convicted and should circumstances require, to serve his sentence in the United Kingdom sends a strong signal of our willingness to combat impunity by assisting in bringing those who bear the greatest responsibility for war crimes, crimes against humanity and genocide to justice.
Согласие принять бывшего президента Тейлора, если он будет осужден и если этого потребуют обстоятельства, для исполнения приговора в Соединенном Королевстве является убедительным свидетельством нашей готовности бороться с безнаказанностью, содействуя тому, чтобы лица, несущие наиболее тяжкую ответственность за совершение военных преступлений, преступлений против человечности и геноцида, предстали перед законом.
Calls upon States to combat impunity for human rights violations, recognizing that addressing impunity is a crucial factor in the prevention of mass exoduses and in the creation of conditions conducive to the sustainable return of refugees and internally displaced persons in safety and dignity, as is strengthening the capacity of national human rights institutions;
призывает государства бороться с безнаказанностью за совершение нарушений прав человека, признавая, что решение проблемы безнаказанности является крайне важным фактором предупреждения массовых исходов, а также создания условий, ведущих к последовательному возвращению беженцев и внутренних перемещенных лиц в условиях безопасности и уважения их достоинства, а также наращивания потенциала национальных учреждений по защите прав человека;
In the same vein, we have recently seen significant progress made in this Assembly in the effective defence of human rights through the penalization of crimes against humanity and with the entry into force of the Rome Statute of the International Criminal Court, in which it is recognized that human rights justice has no borders and that it is necessary to combat impunity and violations of human rights globally.
Не так давно мы также стали свидетелями существенного прогресса, достигнутого в Ассамблее, в деле действенной защиты прав человека путем наказания за преступления против человечности и обеспечения вступления в силу Римского статута Международного уголовного суда, в котором признается, что правосудие в области прав человека не знает границ и что бороться с безнаказанностью и нарушениями прав человека необходимо на глобальном уровне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité