Übersetzung von "cupola scrap" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "cupola scrap"
Kontexte mit "cupola scrap"
The Russians have had their stellar lookout post from the beginning — long before the U.S. cupola arrived.
Этот великолепный наблюдательный пост был у русских с самого начала — еще задолго до прибытия американского «Купола».
Our current overblown financial sector is largely built on people hunting, scrounging, doing whatever they possibly can, to obtain any scrap of useful information — useful, that is for anticipating a price movement that can be traded on.
Наш существующий раздутый финансовый сектор в основном построен на людях, охотящихся, ворующих, делающих все что только могут, лишь бы заполучить любые обрывки полезной информации — полезной, чтобы предугадать динамику цен, из которой можно извлечь выгоду.
Three Missions of the Council of Europe gave the following remarks in 2004 (quoted from the reports): “the cupola and bell-tower destroyed”, “wall paintings destroyed”, “the interior damaged through explosions and fire”, “cemeteries desecrated and damaged”, “damaged by fire and looted”, “leveled to the ground”, “trees were cut down”, “the church and its night quarters were stoned”, etc.
Три миссии Совета Европы высказали в 2004 году следующие замечания (цитаты из докладов): «купол и колокольня разрушены», «настенные росписи уничтожены», «внутренняя часть повреждена в результате взрывов и воздействия огня», «кладбища осквернены и разорены», «повреждено огнем и разграблено», «сравняли с землей», «деревья срублены», «церковь и спальный корпус забросали камнями», и т.д.
Borisov practically admitted that the decision to scrap Belene and award the Kozloduy project to Westinghouse was more political than not.
Борисов практически признал, что решение остановить строительство в Белене и отдать козлодуйский проект Westinghouse в большей степени является политическим, нежели каким-то другим.
Others may consider that the basis of “significance” should lie in the scope and complexity of the actual technical modifications carried out, that is, the development and fitting of a turbo charger to a commercial vehicle engine, fitting of a higher capacity electrical system, provision of armour protection, inclusion of military specification communications equipment and so on, is significant, whereas the fitting of a “rifle rack” or a cupola hatch to the drivers cabin is not.
Другие могут считать, что понятие «существенной» модификации должно зависеть от масштаба и сложности фактически проведенной технической модификации, например разработка и установка турбонаддува двигателя автотранспортного средства гражданского образца, установка более мощной электрической системы, установка бронезащиты, аппаратуры связи с военными характеристиками и т.д., являются существенной модификацией, в то время как установка «держателя для винтовки» или люка в кабине таковой не является.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung