Übersetzung von "fixed tank" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "fixed tank"
Phrasen mit "fixed tank" (1)
- fixed tank roof - закрепленная крыша резервуара
Kontexte mit "fixed tank"
" 1.6.3.33 When the shell of a fixed tank (tank-vehicle) or demountable tank was already divided by partitions or surge plates into sections of not more than 7 500 litres capacity before 1 January 2009, the capacity of the shell need not be supplemented with the symbol " S " in the particulars required by 6.8.2.5.1 until the next periodic inspection according to 6.8.2.4.2 is performed. ".
" 1.6.3.33 Если корпус встроенной цистерны (автоцистерны) или съемной цистерны уже был разделен с помощью перегородок или волноуспокоителей на отсеки вместимостью не более 7 500 литров до 1 января 2009 года, вместимость корпуса не должна дополняться символом " S " в сведениях, требуемых согласно пункту 6.8.2.5.1, до проведения следующей периодической проверки в соответствии с пунктом 6.8.2.4.2 ".
Chapters 4.5 and 6.10 are restricted to fixed or demountable tanks within the scope of ADR, although the need exists for the carriage of waste in vacuum-operated tank-containers (tank swap bodies).
В рамках сферы применения ДОПОГ главы 4.5 и 6.10 касаются только встроенных цистерн и съемных цистерн, в то время как существует потребность в перевозке отходов в вакуумных контейнерах-цистернах (переносных кузовах-цистернах).
The above requirements are also applicable to empty fixed or demountable tanks, tank-containers and battery-vehicles, uncleaned and not degassed and empty vehicles and empty containers for carriage in bulk, uncleaned.
Вышеуказанные требования применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, контейнерам-цистернам и транспортным средствам- батареям, не подвергнутым очистке и дегазации, а также к неочищенным порожним транспортным средствам и неочищенным порожним контейнерам для массовых грузов.
The above requirements are also applicable to empty fixed or demountable tanks, tank-containers, MEGCs, portable tanks and battery-vehicles, uncleaned and not degassed and empty vehicles and empty containers for carriage in bulk, uncleaned.
Вышеуказанные требования применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, контейнерам-цистернам, МЭГК, переносным цистернам и транспортным средствам- батареям, не прошедшим очистку и дегазацию, а также к неочищенным порожним транспортным средствам и неочищенным порожним контейнерам для перевозки грузов навалом/насыпью.
“Vacuum-operated waste [fixed tanks (tank vehicles) and demountable tanks/tank-containers] constructed before 1 January 2005, which conform to the requirements of 6.10.3.9 applicable as from 1 January 2003, may still be used.
" [Встроенные и съемные] вакуумные [цистерны (автоцистерны)] для отходов/[контейнеры-цистерны], изготовленные до 1 января 2005 года в соответствии с требованиями пункта 6.10.3.9, применяемыми с 1 января 2003 года, могут по-прежнему эксплуатироваться ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung