Übersetzung von "homogeneous part of the sentence" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "homogeneous part of the sentence"
homogeneous part of the sentence
substantiv
pl.
homogeneous parts of the sentence
Kontexte mit "homogeneous part of the sentence"
The proposal by CIT and UIC (INF.7) not to add the new second sentence, or at least to omit the second part of the sentence, or to use the word “personnel” instead of “employees”, was not adopted.
Предложение МКЖТ и МСЖД (INF.7) о том, чтобы не добавлять второе предложение, или по крайней мере его вторую часть, или использовать термин " персонал " вместо " работники ", не было принято.
This part of the sentence is clear in its content and its ordinary meaning: each extension request can be either adopted or rejected by a majority vote of States Parties present and voting at the Meeting of States Parties.
Эта часть предложения ясна по его содержанию и по его обычному значению: каждый запрос на продление может быть принят или отклонен большинством голосов государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании, на Совещании государств-участников.
Convicts will also be allowed to perform community service as part of the sentence.
Осужденным будет также разрешаться в порядке отбывания срока наказания выполнять общинные работы.
As to the right to challenge the admission or rejection of a claim, evoked in the final part of the sentence, the view that reference to that right might encourage litigation was not shared.
В отношении права оспорить признание или отклонение какого-либо требования, упоминаемого в заключительной части этого предложения текста, было высказано мнение о том, что ссылка на это право может поощрять тяжбу, однако это мнение не получило поддержки.
It would also be appropriate, in the context of a general comment on article 14, to draw on the wording of General Comment No. 20 and to say, in the first part of the sentence on article 7, that no statement, confession or, in general, other evidence obtained through a violation of that provision could be admitted in any proceedings covered by article 14.
Наконец, ему представляется целесообразным в контексте Замечания общего порядка по статье 14 руководствоваться редакцией Замечания общего порядка № 20 и указать в первой части предложения, относящегося к статье 7, что никакое заявление, никакое признание, ни, как правило, никакое другое доказательство, полученное в нарушение положений статьи 7, не может приниматься в судебном разбирательстве, подпадающем под действие статьи 14.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung