Übersetzung von "relevant fact" ins Russische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "relevant fact"

relevant fact substantiv
pl. relevant facts
релевантный факт м.р. (Business Basic)

Kontexte mit "relevant fact"

On this issue, although he acknowledges that his state of health may not per se constitute substantial grounds for believing that he is in danger of being subjected to torture, it does constitute a relevant fact within the meaning of article 3, paragraph 2, of the Convention in assessing the existence of such a danger. Хотя он и признает, что состояние его здоровья само по себе может и не являться существенным основанием для того, чтобы полагать, что ему угрожает опасность быть подвергнутым пыткам при оценке наличия такой опасности, оно представляет собой реальный факт по смыслу пункта 2 статьи 3 Конвенции.
As was noted above, in a study that is regarded as a sequel to that on the responsibility of States for internationally wrongful acts, what appears to be relevant is the fact that the organization exercises certain normative, executive or judicial functions that may briefly be indicated with the term “governmental”. Как указывалось выше, в исследовании, которое рассматривается в качестве продолжения исследования, посвященного ответственности государств за международно противоправные деяния, релевантным представляется тот факт, что организация осуществляет определенные нормативные, исполнительные или судебные функции, которые коротко можно охарактеризовать с помощью термина «правительственный».
UNDCP, in cooperation with United Nations organizations, the international financial institutions and Governments, needs to address issues related to peace and security in relevant areas, motivated by the fact that in situations of armed conflict, the illicit drug market can develop into an integral part of the local or national economy, adversely affecting both the peace-building process as well as efforts in drug control. ЮНДКП в сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций, международны-ми финансовыми учреждениями и правительствами должна заниматься вопросами, касающимися под-держания мира и безопасности в соответствующих районах, исходя из того, что в условиях вооружен-ного конфликта незаконный рынок наркотиков может стать составной частью местной или национальной экономики, что отрицательно сказывается как на мирном процессе, так и на усилиях в области конт-роля над наркотиками.
Since the First Review Conference, the UN Department for Disarmament Affairs has continued fulfilling the UN Secretary-General's responsibility to prepare and update a list of names, nationalities and other relevant data of qualified experts designated for fact finding missions authorized in accordance with Article 8, paragraph 8. С первой обзорной Конференции Департамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения продолжал выполнять обязанность Генерального секретаря ООН по подготовке и актуализации списка имен, гражданства и других соответствующих данных квалифицированных экспертов, выдвинутых для миссий по установлению фактов, санкционированных в соответствии с пунктом 8 статьи 8.
This Israeli position, which rejects the implementation of all international resolutions relevant to its occupation of Palestinian territories and other Arab territories, on the one hand, and the fact that the international community has not forced Israel to implement these resolutions, on the other, cause the Palestinian people, suffering from the horrors of Israeli occupation, to continue to feel insecure and to live in fear and horror. Эта израильская позиция, которая идет вразрез с осуществлением всех международных резолюций, касающихся оккупации Израилем палестинских территорий и других арабских территорий, с одной стороны, и тот факт, что международное сообщество не принуждает Израиль к выполнению этих резолюций, с другой стороны, приводят к тому, что палестинский народ, страдающий от ужасов израильской оккупации, продолжает ощущать себя в опасности и продолжает жить в страхе и ужасе.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One