Übersetzung von "ripening" ins Russische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "ripening"

ripening substantiv Anhören
pl. ripenings
вызревание ср.р. Anhören
Typically fruit that are harvested prior to reaching maturity will not progress through a natural ripening process.
Обычно плоды, собираемые до достижения зрелости, не развиваются благодаря естественному процессу вызревания.
созревание ср.р. (action) Anhören
He once said that “a man watches his pear tree day after day, impatient for the ripening of the fruit.
Однажды он сказал, что «изо дня в день человек наблюдает за грушами в своем саду, нетерпеливо ожидая созревания плодов.
ripen [ˈraɪpən] verb Konjugation Anhören
ripened / ripened / ripening / ripens
созревать Anhören
Like the sirocco, you help the fruit ripen.
Как сирокко, ты помогаешь фрукту созреть.

Phrasen mit "ripening" (25)

  1. natural ripening - естественное созревание
  2. after ripening - дозревание
  3. alternative ripening - разновременное созревание
  4. artificial ripening - искусственное созревание
  5. bacterial ripening - созревание при участии бактерий
  6. brabender viscose ripening tester - прибор системы Брабендера для определения зрелости вискозы
  7. cheese ripening room - камера созревания сыров
  8. early ripening variety - раннеспелый сорт
  9. filter ripening - созревание фильтра
  10. lateness in ripening - позднеспелость
Weitere Informationen

Kontexte mit "ripening"

He once said that “a man watches his pear tree day after day, impatient for the ripening of the fruit. Однажды он сказал, что «изо дня в день человек наблюдает за грушами в своем саду, нетерпеливо ожидая созревания плодов.
Typically fruit that are harvested prior to reaching maturity will not progress through a natural ripening process. Обычно плоды, собираемые до достижения зрелости, не развиваются благодаря естественному процессу вызревания.
The climate conditions that constrain agricultural development include the short growing season (insufficient time for the harvest to ripen fully or for the production of large yields of crops that are capable of ripening), insufficient warmth during the growing season, and long, cold winters, which limit the survival of perennial crops. Климатические условия, сдерживающие развитие сельского хозяйства, включают в себя короткий сезон роста (недостаточный период для полного созревания урожая или для производства высоких урожаев способных созревать культур), недостаточное количество тепла (в течение сезона роста), длинные холодные зимы, которые ограничивают выживаемость многолетних культур.
These negotiations should be realistic and should initially focus on three ripening issues: core principles on domestic competition law and policy, including a commitment to combat hard-core cartels; basic cooperation modalities; and the possibility for developing countries to obtain technical and capacity building assistance and to apply the rules in a flexible and progressive manner. Эти переговоры должны быть реалистичными и изначально должны фокусироваться на трех назревших проблемах: ключевые принципы внутренних законов и политики в отношении конкуренции, включая обязательства бороться с злостными картелями, основные способы сотрудничества и обеспечение возможности для развивающихся стран получать техническую помощь и помощь в развитии производственных мощностей, а также возможность применять правила гибким и прогрессивным образом.
Meanwhile, in the case of an imported commodity such as bananas, the producers'gross return is only 5 per cent of the retail price, while distribution and retailing costs account for 34 per cent of the price and distribution profits 17 per cent, the rest being explained by transport, taxes, ripening costs and other fees. В то же время в случае импорта сырьевых товаров, например бананов, валовая выручка производителей составляет лишь 5 % розничной цены, в то время как издержки в области распределения и розничной торговли составляют 34 % цены, прибыль от распределения- 17 %, а остальная часть цены складывается из транспортных издержек, налогов, издержек хранения, связанного с необходимостью дозревания плодов, а также других выплат.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One