Traduction de "sell separate property" en russe
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "sell separate property"
sell separate property
verbe
Contextes avec "sell separate property"
The Act further provides that for obligations held prior to marriage and for obligations assumed after contracting a marriage, spouses are liable with their separate property and with their share in common property.
В Законе также предусматривается, что супруги несут ответственность по обязательствам, которые они имели до брака, и по обязательствам, принятым после вступления в брак в отношении своей отдельной собственности и своей доли в общей собственности.
In case of Community of Residue Under Separate Administration, husband and wife administer their own separate property during the marriage (full administration), and on termination of marriage, the residue (positive or negative, if there are more liabilities than assets) of both spouses is added up.
В случае выбора системы совокупности свободного от обязательств имущества, находящегося в раздельном распоряжении, муж и жена распоряжаются своим собственным имуществом в течение всей совместной жизни (полное распоряжение), а по прекращении брака свободное от обязательств имущество обоих супругов (положительное или отрицательное, если их обязательства превышают стоимость собственности) суммируется.
Article 147 of the Civil Code declares that the separate property of a wife " is no longer subject to the administration of her husband which is wholly abolished.
Статья 147 Гражданского кодекса гласит, что раздельное имущество, принадлежащее жене, " … более не подлежит управлению со стороны мужа и является полностью аннулированным правом ".
It could be declared separate property if its value had significantly increased during the marriage as a result of a spouse's work or expenditure.
Оно может быть объявлено раздельным имуществом, если его ценность значительно увеличилась в период брака в результате труда или расходов одного из супругов.
If the marital agreement establishes joint marital property, property possessed by spouses before marriage as well as property acquired during marriage, except the separate property, is combined into joint inseparable estate, which does not belong in separate parts to any of the spouses during marriage.
Если брачный договор устанавливает режим совместной собственности на имущество супругов, то имущество, принадлежавшее супругам до брака, а также имущество, приобретенное в период брака, за исключением раздельного имущества, объединяется в общую неразделимую имущественную массу, которая не принадлежит раздельными частями какому-либо из супругов в период брака.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité