Übersetzung von "subject to the provisions" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "subject to the provisions"
subject to the provisions
adverb
Phrasen mit "subject to the provisions" (3)
- Subject to the provisions of - согласно положениям
- be subject to the provisions - попадать под положения
- , subject to the provisions of - согласно положениям
Kontexte mit "subject to the provisions"
The Interim National Constitution states that, subject to the provisions of article 211 of the Constitution, no derogations from the rights in the Bill can be made.
Во временной национальной конституции говорится, что в соответствии с положениями статьи 211 конституции никакие изъятия из изложенных в «Билле» прав не допускаются.
The procuring entity may award one or more procurement contracts under the framework agreement in accordance with the terms and conditions of the framework agreement, subject to the provisions of this article.
Закупающая организация может согласно рамочному соглашению заключить один или более договоров о закупках в соответствии с положениями и условиями рамочного соглашения и с соблюдением положений настоящей статьи.
Documentation forming an integral part of any licensing or permitting process subject to the provisions of article 6 (e.g. applications for licences or permits, comments of third parties, draft and final licences and attached conditions) where it is held in electronic form;
документы, являющиеся составной частью какого-либо процесса лицензирования или выдачи разрешения в соответствии с положениями статьи 6 (например, заявки на получение лицензий или разрешений, комментарии третьих сторон, проект и окончательный вариант лицензий и поставленные условия), когда эти документы составляются в электронной форме;
Institutions subject to the provisions of this part of this Law shall, in compliance with the regulations and under the supervision referred to in it, adopt, develop and implement programmes, rules, procedures and internal controls for the prevention and detection of offences established under this Law or related to terrorist financing.
В соответствии с положениями и мерами контроля, указанными в настоящем разделе, учреждения, на которые они распространяются, обязаны принимать, разрабатывать и осуществлять программы, нормы, процедуры и меры внутреннего контроля для предупреждения и выявления преступлений, определенных в настоящем Законе или связанных с финансированием терроризма.
Each Party shall lay down, in its regulatory framework, and subject to the following paragraphs of this article, arrangements for effective information and public participation procedures for decisions subject to the provisions of this article, which shall include a reasonable time frame, in order to give the public an adequate opportunity to express an opinion on such proposed decisions.
Каждая Сторона устанавливает в своей нормативно-правовой базе и при условии соблюдения нижеследующих пунктов данной статьи механизмы осуществления процедур эффективного информирования и участия общественности в отношении решений, принимаемых в соответствии с положениями настоящей статьи, которые предусматривают разумные сроки, позволяющие предоставить общественности адекватные возможности для выражения ее мнения по таким предлагаемым решениям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung