Übersetzung von "unreasonably" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "unreasonably"
Kontexte mit "unreasonably"
(a) with the consent of the party who provided the information (such consent not to be unreasonably withheld); or
(а) при наличии согласия другой стороны, предоставившей информацию (в предоставлении такого согласия нельзя необоснованно отказать); или
In one specific case, the relative of a defendant held in preliminary custody in a penitentiary institution appealed to the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights claiming that the person in custody had been subjected to discrimination and that the authorities had applied unreasonably severe detention measures against him in the penitentiary institution because of his Roma origin.
В одном конкретном случае родственник обвиняемого, содержавшегося в предварительном заключении в пенитенциарном учреждении, обратился с жалобой к Парламентскому комиссару по правам национальных и этнических меньшинств о том, что содержавшееся под стражей лицо подвергалось дискриминации и что власти применили неразумно строгие меры содержания под стражей в отношении этого лица в пенитенциарном учреждении по признаку его принадлежности к рома.
If the buyer fixes an unreasonably short period courts have decided instead that a reasonable period for delivery is applicable.
Если покупатель устанавливает необоснованно короткий срок, суды выносили решение, что для поставки применим разумный срок.
If, however, the means chosen by the procuring entity implies using information systems that are not generally available, easy to install (if need be) and reasonably easy to use and/or the costs of which are unreasonably high for the use envisaged, the means cannot be deemed to satisfy the requirement of “commonly used means” in the context of a specific procurement under paragraph (4) of the article.
Но если средства, выбранные закупающей организацией, предполагают использование информационных систем, которые не являются общедоступными, которые трудно установить (если это необходимо) и которые слишком сложно применять, и/или расходы, связанные с их предполагаемым применением, неразумно высоки, то эти средства нельзя рассматривать как удовлетворяющие требованию " обычно используемых " в контексте конкретных закупок, о которых идет речь в пункте 4 этой статьи.
In the absence of pertinent information from the State party, the Committee concludes that in any event, domestic proceedings, if any, have been unreasonably prolonged since the end of November 1997.
За неимением соответствующей информации от государства-участника Комитет приходит к выводу, что внутренние разбирательства, если таковые имели место, были необоснованно затянуты с конца ноября 1997 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung