Übersetzung von "faire face à leurs obligations" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "faire face à leurs obligations"
faire face à leurs obligations
verb
Kontexte mit "faire face à leurs obligations"
Jusqu'à récemment, les plans de sauvetage du FMI étaient conçus pour permettre aux pays endettés de faire face à leurs obligations.
До сих пор программы МВФ по оказанию срочной финансовой помощи разрабатывались с целью позволить странам-должникам выполнить их финансовые обязательства.
Ils ont besoin d'un processus inclusif où le réel tissu de cette société très compliquée pourra faire face à leurs problèmes.
Необходима политика участия, при которой члены этого крайне сложного общества смогут сами решать свои проблемы.
Après avoir pendant un temps été maintenues à flot grâce à l'aide de la Banque centrale européenne, les banques chypriotes ont été contraintes de faire face à leurs pertes.
После того как в течение года кипрские банки держались на плаву благодаря помощи Европейского Центрального Банка, в конце концов им пришлось решать свои проблемы.
La récession s'aggravant, beaucoup de ces LBO qui reposaient sur un endettement excessif et pas assez sur des fonds propres vont capoter, car les firmes dont les profits sont à la baisse ou dont les pertes se creusent ne peuvent plus faire face à leurs dettes.
В ситуации усугубляющегося экономического спада многие LBOs, характеризующиеся чрезмерным долгом и недостатком акций, не могут быть осуществлены, поскольку компании с более низкой прибылью или более крупными убытками будут не в состоянии обслуживать свои займы.
Il en est de même pour les foyers, avec des millions de particuliers affaiblis et plus pauvres qui ne sont plus capables de faire face à leurs emprunts, qu'ils soient immobiliers, bancaires, automobile, étudiants ou toute autre forme de crédit à la consommation.
То же самое относится и к семьям, притом что миллионы более слабых и бедных заемщиков не выполняют обязанностей по ипотеке, кредитным картам, ссудам на автомобили, студенческим ссудам и другим формам потребительских кредитов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung