Übersetzung von "в целом или частично" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "в целом или частично"
в целом или частично
adverb
Kontexte mit "в целом или частично"
Публикации представлены в целом или частично, равно как и основные факты, ключевые выводы, материалы совещаний и настенные диаграммы.
All or selected parts of a publication appear as well as highlights, key findings, proceedings of meetings and wall charts.
Суд может объявить брачный договор недействительным- в целом или частично- по просьбе одного из супругов, если этот договор составлен в нарушение (причем серьезное) принципа равенства супругов или особенно неблагоприятен для одного из супругов.
The court may declare a marriage contract null and void, wholly or partly, at the request of one of the spouses if the contract is in serious breach of the principle of equality of spouses or is especially unfavourable for one of the spouses.
Эта формулировка отражает положения статьи 6 Статута по геноциду, которая определяет, что причинение серьезного физического или морального ущерба членам какой-либо группы населения или преднамеренное создание для этой группы условий жизни, рассчитанных на то, чтобы добиться в целом или частично ее физического уничтожения, может представлять собой геноцид.
That provision mirrors those of article 6 of the Statute, on genocide, which establishes that causing serious bodily or mental harm to members of a group and deliberately inflicting on that group conditions of life calculated to bring about its physical destruction, in whole or in part, can constitute genocide.
19.3.1. Если по какой-либо причине мы решили прекратить предоставление Услуг в целом или конкретно к вам;
19.3.1. if for any reason we decide to discontinue to provide the Services in general or specifically to you;
Если только это не тот самый год, в который спекулятивные покупки вызывают необузданный ажиотаж на рынке акций, и если нет отчетливых признаков надвигающейся бури в экономике (как было в 1928 и 1929 годах), мы полагаем, что таким инвесторам можно проигнорировать любые догадки о тренде развития бизнеса в целом или рынка акционерного капитала в частности.
Unless it is one of those rare years when speculative buying is running riot in the stock market and major economic storm signals are virtually screaming their warnings (as happened in 1928 and 1929), I believe this class of investor should ignore any guesses on the coming trend of general business or the stock market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung