Übersetzung von "взаимная правовая помощь" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "взаимная правовая помощь"
Kontexte mit "взаимная правовая помощь"
Взаимная правовая помощь между Китаем и иностранными государствами осуществляется в соответствии с договорами или же на основе равенства и взаимности.
Mutual legal assistance between China and foreign countries is conducted in accordance with treaties, or on the basis of equality and reciprocity.
Каждому государству предлагалось ответить на вопрос о том, оказывается ли взаимная правовая помощь на его территории на основе закона или договора либо на основе взаимности или международной вежливости.
Each State was asked whether in its territory mutual legal assistance was afforded by means of a statute or a treaty or by virtue of reciprocity or comity.
Экстрадиция, взаимная правовая помощь, поощрение и защита инвестиций, гражданская авиация, торговля, пограничная торговля, консульские отношения, телекоммуникации, экономическое сотрудничество, избежание двойного налогообложения, прибрежные воды, космическое пространство, наука и технология, включая права интеллектуальной собственности
Extradition, mutual legal assistance, investment promotion and protection, civil aviation, trade, border trade, consular, telecommunications, economic cooperation, double taxation avoidance, river waters, outer space, science and technology, including intellectual property rights
Китай (континентальный регион) упомянул о необходимости ознакомления с законодательством и практикой других государств в таких областях, как выдача, взаимная правовая помощь, меры по борьбе с отмыванием денежных средств, конфискация и раздел активов.
China (Mainland Region) referred to the need to gain knowledge on other States'legislation and practice in areas such as extradition, mutual legal assistance, measures to combat money-laundering, confiscation and asset-sharing.
Китай (континентальный регион) упомянул о необходимости ознакомления с законодательством и практикой других государств в таких областях, как выдача, взаимная правовая помощь, меры по борьбе с отмыванием денежных средств, конфискация и совместное использование активов.
China (Mainland Region) referred to the need to gain knowledge on other States'legislation and practice in areas such as extradition, mutual legal assistance, measures to combat money-laundering, confiscation and asset-sharing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung