Übersetzung von "взять на себя расходы" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "взять на себя расходы"
Kontexte mit "взять на себя расходы"
хотя в конечном итоге некоторые страны будут вынуждены взять на себя расходы за излишки товаров и капитал, каждая страна пытается избежать их.
though some countries will eventually have to absorb the surpluses and capital, each country is trying to avoid them.
В этом контексте мы вновь призываем Израиль, который установил мины на юге Ливана, взять на себя расходы по разминированию и выплатить Ливану компенсацию за причиненный ущерб.
In that context, we reaffirm that Israel, which planted the mines in southern Lebanon, should take responsibility for the mine clearance costs and compensate Lebanon for the damage inflicted.
Действительно, жалобы стагнации доходов и плохих государственных услуг уступили проявлениям безоговорочной поддержки правительства, а граждане объявили о своей готовности взять на себя расходы в целях противостояния Западу.
Indeed, complaints about stagnating incomes and poor public services gave way to displays of unqualified support for the government, with citizens declaring their willingness to shoulder the costs of confronting the West.
Подозрения Трампа относительно многосторонних институтов – и его нежелание взять на себя расходы, связанные с убеждениями, побочными платежами, а также с организацией, которая централизовала руководящие требования – делает этот переход более насущным.
Trump’s suspicion of multilateral institutions – and his unwillingness to absorb the costs of persuasion, side payments, and organization that centralized leadership demands – makes that shift all the more pressing.
Это то, что сегодня делает политику “разорения соседа” такой разрушительной: хотя в конечном итоге некоторые страны будут вынуждены взять на себя расходы за излишки товаров и капитал, каждая страна пытается избежать их.
This is what makes today’s beggar-thy-neighbor policies so destructive: though some countries will eventually have to absorb the surpluses and capital, each country is trying to avoid them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung