Übersetzung von "исповедовать религии" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "исповедовать религии"
Kontexte mit "исповедовать религии"
В сообщениях правительствам затрагивались вопросы, касающиеся свободы выбирать, изменять религию или убеждения или отказываться от них и свободы от принуждения; права исповедовать свою религию или убеждения; свободы отправления культа; мест отправления культа; религиозной символики; регистрации; права назначать священнослужителей; а также права лиц, содержащихся под стражей, на свободу религии или убеждений.
The following issues were raised with the Governments: freedom to adopt, change or renounce a religion or belief as well as freedom from coercion; the right to manifest one's religion or belief; freedom to worship; places of worship; religious symbols; registration; the right to appoint clergy; and the freedom of religion or belief of detainees.
Рабочая группа считает, в частности, что была нарушена статья 19 Всеобщей декларации прав человека, поскольку в соответствии с этой статьей каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии, и поскольку это право включает свободу исповедовать свою религию или убеждения и свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и распространять их как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком или через средства массовой информации.
The Working Group is of the opinion that article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, in particular, has been violated, as everyone, according to this article, has the right to freedom of belief, conscience and religion and as this right includes the freedom to manifest one's religion or belief and the freedom to hold opinions without interference and to impart them, either alone or in community with others, in public or private and through any media.
Кроме того, Ассамблея подтверждает, что любое справедливое и всеобъемлющее решение вопроса о Священном городе должно учитывать законную озабоченность как палестинской, так и израильской стороны, и включать положения о международных гарантиях обеспечения свободы религии и убеждений его жителей, без каких-либо незаконных попыток со стороны Израиля по иудаизации этого города, что является грубым нарушением права его населения свободно исповедовать свою религию.
Moreover, it would confirm that any just and comprehensive solution of the question of this Holy City must take into consideration the legitimate concerns of both the Palestinian and Israeli sides, and must include provisions on international guarantees ensuring freedom of belief and religion to its inhabitants, with no illegal attempts by Israel to Judaize the city, in gross violation of its inhabitant's right to free worship.
И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее.
And they can keep not only their private faith but practice it publicly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung