Translation of "мирный путь" to English
Advert
Dictionary translations for "мирный путь"
pl.
мирные пути
Contexts with "мирный путь"
Но его также следует праздновать и потому, что этот распад произошел относительно упорядоченным и мирным путем.
But it should also be celebrated because this dissolution was achieved in such a relatively orderly and peaceful manner.
Мы приветствуем решение Ирака активно сотрудничать с инспекторами Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 1441 (2002) Совета Безопасности, что позволит миру разоружить Ирак, лишив его оружия массового уничтожения, мирным путем.
We welcome the decision by Iraq to actively cooperate with United Nations inspectors in accordance with Security Council resolution 1441 (2002), which will assure the world of a peaceful manner of disarming Iraq of weapons of mass destruction.
Обе стороны согласны с необходимостью обеспечения непрерывности производственных процессов путем невмешательства в индустриальный климат страны, соблюдая право на ведение коллективных трудовых переговоров и социальную безопасность промышленных предприятий, поощряя деятельность промышленных организаций и призывая трудящихся решать проблемы мирным путем, если они возникают между ними, и уважать право на труд, провозглашенное Международной организацией труда.
Both sides believe in giving continuity to production by not disturbing the industrial climate in the country, respecting the right of collective bargaining and social security in industrial institutions, encouraging industrial institutions and laborers to solve the problem in peaceful manner if any problem arises between them and respect the right to work determined by the International Labor Organization.
Генеральный секретарь приветствовал единогласное принятие Советом Безопасности резолюции 1874 (2009) и вновь выразил свою убежденность в том, что все разногласия следует разрешать мирным путем на основе диалога, а также призвал соответствующие стороны воздерживаться от любых мер, которые могут привести к эскалации напряженности в регионе, и делать все возможное для возобновления диалога, в том числе в рамках шестисторонних переговоров.
The Secretary-General welcomed the unanimous adoption of Security Council resolution 1874 (2009) and reiterated his conviction that all differences should be resolved in a peaceful manner through dialogue, while calling upon the concerned parties to refrain from taking any measures that could exacerbate tensions in the region and to exert their best efforts to re-engage in dialogue, including through the six-party talks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert