Translation of "неотъемлемый элемент" to English
Advert
Dictionary translations for "неотъемлемый элемент"
pl.
неотъемлемые элементы
Contexts with "неотъемлемый элемент"
Это выразилось в принятии резолюций и рассмотрении докладов о терпимости и плюрализме в качестве неотъемлемых элементов поощрения и защиты прав человека и в дальнейшей деятельности по выполнению Программы действий Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, в которой определены ключевые элементы борьбы с предрассудками и расизмом и укрепления терпимости и уважения.
By adopting resolutions and considering reports on tolerance and pluralism as indivisible elements of the promotion and protection of human rights and following up the implementation of the Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance which identifies key elements for combating prejudices and racism and for promoting tolerance and respect.
США обмениваются разведывательной информацией со своими союзниками на протяжении десятилетий, и это неотъемлемый элемент национальной безопасности.
Intelligence sharing between the US and its allies goes back decades, and plays an even more integral role in national security than one might assume.
Пропаганда прав человека также будет включена в мандат этого проекта как неотъемлемый элемент создания культуры прав человека.
Human rights advocacy would also be included in the project mandate as an indispensable element for building a human rights culture.
Ввиду ограниченности запасов горючих полезных ископаемых в Пакистане и необходимости обеспечения равновесия между опасностью загрязнения отходами промышленности и экономическим ростом мы рассматриваем производство ядерной энергии как неотъемлемый элемент нашей национальной энергетической стратегии.
In view of Pakistan's limited fossil fuel resources and the need to achieve a balance between the risks of industrial pollution and our economic growth, we consider nuclear-power generation as an indispensable element of our national energy strategy.
Что касается основания для обязательного характера односторонних актов (принцип 10), делегация его страны считает излишним иметь принцип, устанавливающий, что основанием являются добросовестность и намерение быть связанным, поскольку добросовестность- это один из основных принципов всех правовых систем, особенно в области обязательств, а намерение быть связанным- неотъемлемый субъективный элемент всех актов, призванных породить правовые последствия.
With respect to the basis for the binding nature of unilateral acts (principle 10), his delegation considered it unnecessary to have a principle specifying that the basis was good faith and intent to be bound, since good faith was a basic principle of all legal systems, especially in the sphere of obligations, while intent to be bound was an inherent subjective element of all acts intended to produce legal effects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert