Übersetzung von "поставлять товары" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "поставлять товары"
Kontexte mit "поставлять товары"
условия рамочного соглашения, согласно которым поставщик (поставщики) и подрядчик (подрядчики) будет (будут) поставлять товары (работы) или услуги, включая срок действия рамочного соглашения;
The terms and conditions of the framework agreement upon which supplier (s) or contractor (s) is/are to provide the goods, construction or services, including the duration of the framework agreement;
Так что мы не только заручились поддержкой международных компаний, мы предоставляем им инструменты чтобы поставлять товары общего потребления, уважение к правам человека - и мы проверяем.
So what we're doing is, we're not only enlisting the multinationals, we're giving them the tools to deliver this public good - respect for human rights - and we're checking.
положения и условия рамочного соглашения, в соответствии с которыми поставщик (и) (подрядчик (и)) будет (ут) поставлять товары (работы) и услуги, включая срок действия рамочного соглашения и:
The terms and conditions of the framework agreement upon which supplier (s) or contractor (s) are to supply the goods, construction and services, including the duration of the framework agreement and:
Департаменту операций по поддержанию мира следует, в сотрудничестве с Отделом закупок, составить список правительств, готовых поставлять товары и услуги на основании писем-заказов, и разработать конкурентные процедуры закупок для их предоставления.
The Department of Peacekeeping Operations should, in cooperation with the Procurement Division, establish a roster of Governments willing to provide goods and services under letters of assist, and develop competitive procurement procedures for their award.
Отечественные компании, участвующие в программе развития связей, должны отбираться на основе их способности поставлять товары и услуги, требующиеся закупающим компаниям, только в тех случаях, когда они демонстрируют качества, необходимые для удовлетворения жестких требований этих компаний.
The domestic companies that participate in a linkage programme should be selected based on their ability to supply the goods and services required by the purchasing companies only when they demonstrate the qualities necessary to satisfy the stringent demands of these companies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung