Übersetzung von "прекращать действие контракта" ins Englische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "прекращать действие контракта"

прекращать действие контракта verb Konjugation

Kontexte mit "прекращать действие контракта"

Приостановка или прекращение действия контракта вступает в силу через 60 дней после такого уведомления, если только Контрактор за этот срок не оспорит право Органа приостанавливать или прекращать действие контракта в соответствии с разделом 5 Части XI Конвенции. The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention.
Приостановление или прекращение действия контракта вступает в силу через 60 дней после такого уведомления, если только Контрактор за этот срок не оспорит право Органа приостанавливать или прекращать действие контракта в соответствии с разделом 5 части XI Конвенции. The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention.
Мы оставляем за собой право изменять или прекращать действие Сервиса или ограничивать ваш доступ к Сервису по любым причинам, без предупреждения, в любое время и не неся обязательств перед вами. We reserve the right to modify or terminate the Service or your access to the Service for any reason, without notice, at any time, and without liability to you.
(д) регуляторный орган потребовал от вас или нас завершить действие Контракта (или часть Контракта); (e) we or you are requested to end a Contract (or any part of a Contract) by any regulatory agency or authority;
Договоры между агентствами по оказанию гарантируемой государством правовой помощи и адвокатами должны предусматривать обязанность адвокатов оказывать вторичную правовую помощь, определять условия и процедуру выполнения этой обязанности, предусматривать право агентства прекращать действие договора в том случае, когда адвокат не оказывает помощь или оказывает ее ненадлежащим образом, и устанавливать другие условия. Contracts between state-guaranteed legal aid agencies and advocates should stipulate advocates'duty to provide secondary legal aid, define the conditions and procedure of discharging this duty, provide for the right of an agency to terminate the contract in case an advocate fails to provide the aid or provides it inadequately, and set out other conditions;
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One