Translation of "сдерживание путем устрашения" to English
Advert
Dictionary translations for "сдерживание путем устрашения"
pl.
сдерживания путем устрашения
Contexts with "сдерживание путем устрашения"
Более того, они призывают к полному переосмыслению стратегии «сдерживания путём устрашения» с целью свести к минимуму и, в конечном итоге, устранить опору на данное самое неизбирательное и разрушительное оружие из когда-либо изобретённого.
Moreover, they have called for a complete rethinking of deterrence strategy, in order to minimize, and ultimately eliminate, reliance on the most indiscriminately destructive weapons ever invented.
Учитывая это, увеличение ядерного арсенала Китая (даже не приводящего к установлению паритета между США и Китаем) может подорвать доверие к обещаниям американцев о сдерживании путем устрашения, в результате чего японцы, возможно, захотят начать свою собственную ядерную программу.
Given this, a Chinese nuclear surge – even one that did not lead to US-China parity – could undermine the credibility of American deterrence commitments, possibly motivating Japan to launch its own nuclear program.
Вторая идея заключается в том, что доктрина «сдерживания путём ядерного устрашения», появившаяся во время «холодной войны», неуместна в сегодняшнем мире.
The second message is that Cold War nuclear-deterrence doctrine is irrelevant to today’s world.
В отличие от битвы со Странами Оси, в «холодной войне» США сражались многими способами, на многих фронтах и в течение многих десятилетий, используя политику, экономику и сдерживание путём ядерного устрашения, а также ограниченные вооружённые операции для обеспечения сдерживания СССР.
Unlike the battle against the Axis, the US fought the Cold War in many ways, on many fronts, and over many decades – using politics, economics, and nuclear deterrence, as well as limited armed action, to ensure the USSR’s containment.
Правительство уточнило, что в феврале 1999 года Абдельмумен Беланес был вновь арестован за участие в общем сговоре, направленном на организацию посягательств на жизнь граждан и их имущество путем устрашения и запугивания, и что в настоящее время в соответствии с судебным приказом он содержится в предварительном заключении.
Government added that Abdelmoumen Belanes had once again been arrested in February 1999 for taking part in a joint scheme intended to cause injury to persons and damage property by intimidation and terror and that he was at present in pre-trail detention on the basis of a warrant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert