Übersetzung von "юридическое право" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "юридическое право"
pl.
юридические права
Phrasen mit "юридическое право" (1)
- преимущественное юридическое право - overriding powers
Kontexte mit "юридическое право"
Авторское право также не защищает имена, названия и слоганы, однако другое юридическое право — товарный знак — может их защищать.
Copyright also doesn’t protect things like names, titles and slogans; however, another legal right called a trademark might protect those.
Он заявил, что любая компания, которая планирует заниматься добычей полезных ископаемых в мире, должна не только иметь на это юридическое право, но и социальную лицензию.
Any company that wants to mine internationally now must not only have the legal right to mine but also a 'social license' to operate, he said.
Государства-участники могут отозвать любое юридическое право, выгоду или преимущество, если оно явилось последствием какого-либо коррупционного деяния и установлено, что оно противоречит публичным интересам, без возникновения какого-либо обязательства предоставлять компенсацию ".
States Parties may recall any legal right, benefit or advantage if it is a consequence of any act of corruption and found to be against the public interest, without incurring any obligation to provide compensation.”
Это призвано обеспечить гибкость при выборе, позволяющем сохранить юридическое право в том случае, если его прекращение может нанести ущерб публичным интересам или же по соображениям государственной политики может и не быть целесообразным аннулирование такого соглашения, несмотря на доказательства в отношении факта коррупции.
That is to ensure flexibility in choosing to allow continuation of a legal right if its termination may prejudice public interest or, for reasons of state policy, it may not be proper to cancel the agreement despite evidence of corruption.
Каждое Государство-участник может по своему выбору отменить любую концессию, расторгнуть любой контракт или отозвать любое юридическое право, выгоду или преимущество, если доказано, что оно явилось последствием какого-либо коррупционного деяния, и установлено, что оно противоречит публичным интересам, без возникновения какого-либо обязательства предоставлять компенсацию ".
Each State Party may, at its option, withdraw any concession, rescind any contract or recall any legal right, benefit or advantage if it is proved to be a consequence of any act of corruption and found to be against the public interest, without incurring any obligation to provide compensation.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung