Übersetzung von "держаться" ins Französische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "держаться"

держаться verb Konjugation Anhören
держусь / держишься / - / держатся
tenir Anhören
Я сказал тебе держаться подальше от моей дочери.
Je t'ai dit de te tenir à l'écart de ma fille.
se tenir
Они целуются, обнимаются, держатся за руки.
Ils s'embrassent, s'étreignent, se tiennent la main.
se soutenir
Бурлящая политическая жизнь, пресса и либеральная культура Египта держалась в то время на идеологии светского национализма и религиозной гармонии.
A l'époque, le dynamisme de la vie politique, de la presse et de la culture était soutenu par une idéologie de nationalisme laïc et d'harmonie religieuse.

Phrasen mit "держаться" (19)

  1. держаться в стороне - se tenir à l'écart
  2. держаться в секрете - être tenu en secret
  3. держаться в тени - rester à l'ombre
  4. держаться вместе - tenir ensemble
  5. держаться за руки - se tenir par la main
  6. держаться на воде - se maintenir à la surface
  7. держаться в воздухе - tenir en l'air
  8. держаться за руку - tenir la main
  9. держаться на должном расстоянии - observer les distances
  10. держаться на ниточке - filer doux
Weitere Informationen

Kontexte mit "держаться"

Я сказал тебе держаться подальше от моей дочери. Je t'ai dit de te tenir à l'écart de ma fille.
Но некоторые могут заключить, что безопаснее держаться ближе к Китаю, чем дальше от него, поскольку их экономика слишком сильно зависит от китайской торговли. D'autres pays pourraient par contre conclure qu'il est préférable de resserrer les liens avec la Chine, au lieu de s'en éloigner, compte tenu de l'importance qu'ont les échanges commerciaux avec la Chine pour leur économie.
Я сказал Вам держаться подальше от моей дочери. Je vous ai dit de vous tenir à l'écart de ma fille.
И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее. Pourtant je crois qu'il vaut la peine de tenir à notre dignité pour faire du monde un endroit plus juste.
Нестор не будет публично выражать какие-либо взгляды, которые могут намекнуть на существование разделенной власти, но никто не верит в то, что он будет держаться вдали от сцены. Rien dans le comportement public de Néstor ne pourra laisser à penser qu'ils sont deux à tenir la barre, mais tout le monde sera convaincu qu'il ne sera pas loin derrière.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One