Übersetzung von "держаться" ins Spanische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "держаться"

держаться verb Konjugation Anhören
держусь / держишься / - / держатся
tenerse Anhören
В разговорах со всеми остальными, мы держимся так, как будто занимаемся сексом с двухлетнего возраста.
Para los demás íbamos por ahí como si hubiésemos tenido sexo desde los 2 años.
mantenerse (сохраняться в опред. состоянии) Anhören
лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике.
un trozo de papel, por ejemplo, no se mantendrá jamás por sí mismo pegado a la puerta de una nevera.
seguir (придерживаться) Anhören
Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится.
El ajuste danés -ahora al euro- sigue en pie.
portarse (вести себя) Anhören
andere Übersetzungen 1
ausblenden

Phrasen mit "держаться" (12)

  1. держаться в стороне - mantenerse al margen
  2. держаться вместе - mantener juntos
  3. держаться прямо - tenerse derecho
  4. держаться в воздухе - mantener en el aire
  5. держаться мысли - tener la opinión
  6. держаться на воде - mantenerse en el agua
  7. держаться на волоске - pender de un pelo
  8. держаться на ногах - mantenerse de pie
  9. держаться на поверхности воды - sobrenadar
  10. держаться на честном слове - tenerse por milagro
Weitere Informationen

Kontexte mit "держаться"

лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике. un trozo de papel, por ejemplo, no se mantendrá jamás por sí mismo pegado a la puerta de una nevera.
Но если низкие долгосрочные процентные ставки помогают столь многим экономическим системам держаться на плаву, почему тогда эти ставки такие низкие, и останутся ли они такими? Sin embargo, si las bajas tasas de interés de largo plazo están ayudando a tantas economías a caminar sobre el agua, ¿por qué son tan bajas?, y ¿seguirán así?
Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами. La mayoría de los gobiernos siguieron las órdenes de los líderes autoritarios de mantenerse alejados de los diferentes grupos, porque eran terroristas.
В любом случае, я остановился на этом варианте, опять же, если оформление не сработает, а сюжеты будут развиваться в правильном направлении, я просто буду держаться заглавия. De todos modos, yo seguí, y una vez más - si los envases no funcionan y si las historias van en la dirección correcta, Termino llegando a los títulos.
Таким образом, сейчас европейские лидеры говорят, что именно дефициты текущих счетов членов еврозоны должны держаться в узде. Así que ahora los líderes europeos dicen que son los déficits de la cuenta corriente de los países miembros de la zona del euro los que deben mantenerse controlados.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One