Exemples d'utilisation de "Weder" en allemand
Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus.
No heat or cold lasts beyond the equinox.
Sie behaupteten, dass Harrison weder lesen noch schreiben könne.
They claimed that Harrison could not read or write.
Weder ich, noch meine Schwester hat diesen neuen Roman gelesen.
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
Ich habe weder um Hilfe gebeten, noch will ich welche.
I have not asked for help, nor do I desire it.
Weder Gerechtigkeit noch Freiheit sind möglich, wenn nur das Geld regiert.
No justice or freedom is possible when money is always takes the crown.
Es gab weder Blumen noch Bäume an den Straßen seiner Stadt.
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.
Was für eine seltsame Nachricht! Es gibt weder Absender noch Empfänger.
What a strange message! There is no sender and no recipients either.
Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.
Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.
Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte.
The rumor turned out to be groundless.
Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein.
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
Ich werde dich weder in die Irre führen, noch betrügen, noch mich vor der Verantwortung drücken.
I won’t mislead you, I won’t betray you, I won't shirk!
Es ist weder die stärkste Spezies, die überlebt, noch die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité