Exemples d'utilisation de "abgesehen davon , daß" en allemand
"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?"
"And besides," Dima made sure to add, taking out his calculator and dividing 0.99 by 3,000,000, before multiplying by 100. "You do realize that you would only lose 0.0033%, right?"
Der Junge achtete darauf, daß seine Bleistifte gespitzt waren.
The boy liked to keep his pencils sharp.
Die Schwierigkeit der japanischen Sprache verhindert, dass Ausländer, von einer Handvoll abgesehen, sich der japanischen Literatur in der Originalsprache nähern.
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Die Lagerhalle war leer abgesehen von einem Möbelstück.
The warehouse was empty except for a piece of furniture.
Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.
Apart from making love and reading Flaubert, nothing is more enjoyable than coining translations on Tatoeba.
Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
Ihr Aufsatz ist sehr gut, abgesehen von zwei oder drei Rechtschreibfehlern.
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird.
My sister expects to graduate from college next year.
Ich bin nicht hundertprozentig davon überzeugt, dass das wahr ist.
I'm not one hundred percent convinced that's true.
Haben Sie Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen?
Did you invite Tom to dinner without telling me?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité