Exemples d'utilisation de "abgesehen davon, dass" en allemand
"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?"
"And besides," Dima made sure to add, taking out his calculator and dividing 0.99 by 3,000,000, before multiplying by 100. "You do realize that you would only lose 0.0033%, right?"
Tom überzeugte Mary davon, dass es nicht seine Schuld war.
Tom convinced Mary that it wasn't his fault.
Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird.
My sister expects to graduate from college next year.
Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr ihren Abschluss macht.
My sister expects to graduate from college next year.
Ich gehe davon aus, dass es hier zukünftig einen U-Bahnhof geben wird.
I expect a subway station will be here in the future.
Wir gingen selbstverständlich davon aus, dass er uns begleiten würde.
We took it for granted that he would join us.
Ich bin nicht hundertprozentig davon überzeugt, dass das wahr ist.
I'm not one hundred percent convinced that's true.
Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
No matter what you say, I am convinced that I am right.
Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
No matter what you say, I am convinced that I am right.
Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
No matter what you say, I am convinced that I am right.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité