Exemples d'utilisation de "als selbstverständlich betrachten" en allemand
Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten.
You shouldn't take those things for granted.
Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde.
I took it for granted that she would come.
Als ich fragte, ob ich kurz mit ihm reden könne, sagte er: "Selbstverständlich."
When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means."
Wir müssen diese Angelegenheit als Ganzes betrachten.
We must take this matter into account as a whole.
Ich denke, man sollte Computerviren als Lebensform betrachten.
I think computer viruses should count as life.
Die Christen betrachten die Natur als an sich sündhaft.
Christians view human nature as inherently sinful.
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.
Many consider that euthanasia is a way to relieve a patient's sufferings.
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war.
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten.
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen.
When she heard the news, she broke down crying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité