Exemples d'utilisation de "aufgrund von" en allemand

<>
Viele wilde Tiere verendeten aufgrund von Futtermangel. A lot of wild animals died for lack of food.
Der Antikorruptionsbeauftragte der Regierung ist gestern aufgrund von Bestechungsvorwürfen zurückgetreten. The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. It rests on your decision.
Das Spiel wurde aufgrund eines Gewitters unterbrochen. The match was stopped due to a thunderstorm.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian wears round glasses like John Lennon's.
Aufgrund des schlechten Wetters verspätete sich das Flugzeug verspätete um zwei Stunden. The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends. Tom works from early in the morning until late at night every day.
Aufgrund des Unfalls kam ich zu spät zur Schule. Because of the accident I went too late to school.
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. The city was blanketed with snow.
Ich habe viele Visa in meinem Pass, da ich aufgrund meiner Arbeit viel reise. I have many visas in my passport because I travel a lot for my job.
Ich kenne keine von ihnen. I know none of them.
Aufgrund der heftigen Witterung wurde das Spiel abgesagt. The game was canceled because of the heavy rain.
Hast du von Toms Unfall gehört? Did you hear about Tom's accident?
Aufgrund der Scheidung war der Mann emotional angeschlagen. The divorce left the man with emotional wounds.
Bitte grüße deinen Vater von mir. Please give my regards to your father.
Ich bedaure, dass ich aufgrund einer früher eingegangenen Verpflichtung Ihre freundliche Einladung nicht annehmen kann. I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben! Don't let him hang around with this kind of boys.
Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt. The motorway was closed due to a major accident.
Sie heiratete ihn im Alter von 20. She married him at the age of 20.
Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !