Exemples d'utilisation de "böswillige verlassen" en allemand
Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe.
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen!
Please turn off the light before leaving the room.
Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen.
In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Wenn ich das Haus nur fünf Minuten früher verlassen hätte.
If only I had left home five minutes earlier.
Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen.
Without a passport, leaving a country is out of the question.
Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
You must only count on yourself. And yet, not a lot.
Für diese Schmach werde ich mich rächen, darauf kannst du dich verlassen!
I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
Wir müssen das Hotel vor 10 Uhr früh verlassen, sonst verpassen wir den Zug nach Miami.
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.
Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen.
We were told by him to leave the room at once.
Tom erwog, die Schule zu verlassen, entschied sich dann aber dagegen.
Tom considered leaving school, but decided against it.
Du kannst dich darauf verlassen, dass Jane kein Blatt vor den Mund nimmt.
You can always rely on Jane to tell it like it is.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité