Exemples d'utilisation de "besonders" en allemand

<>
Es ist heute besonders heiß. It is especially hot today.
Ich mag Shaws Stücke nicht besonders. I am not particularly fond of Shaw's plays.
„Jeder macht Fehler...“ „Besonders Vollidioten!“ "Everyone makes mistakes..." "Especially idiots!"
Vor zwei Jahren entstand die Idee, ein Forschungssemester für besonders interessierte und engagierte Lehrkräfte anzubieten, mit dem Ziel, die Kommunikation zwischen Schulen und Universität zu verbessern. Da die Lehrer und Lehrerinnen die besten Multiplikatoren neu erworbenen Wissens sind, sollen sie die Gelegenheit erhalten für ein halbes Jahr in der Forschung an einer Universität mitzuarbeiten und ihre Erfahrungen dann später in den Schulunterricht einzubringen. Two years ago, the idea of offering a research semester for particularly interested and committed teachers became reality. The aim is to improve communication between schools and universities. Since teachers are the best people for diffusing newly acquired knowledge, they will be given the opportunity to spend a research sabbatical at a university and to subsequently integrate this knowledge into classroom teaching.
Ich mag Musik, besonders Rock. I love music, especially rock.
Antike Teppiche sind besonders wertvoll. Antique carpets are especially valuable.
Ich mag Musik, besonders klassische Musik. I like music, especially classical music.
Ich gehe gern spazieren, besonders am Morgen. I like walking, especially in the morning.
Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen. She misses him, especially on rainy days.
Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende. Eternity is very long especially at the end.
Ihre Hauptexportprodukte sind Textilien, besonders Seide und Baumwolle. Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
"Mögen Sie Sport?" "Ja, besonders mag ich Baseball." "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
Einige der Inhaltsstoffe sind schädlich, besonders wenn du schwanger bist. Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
Es ist schwer, Vorhersagen zu treffen, besonders was die Zukunft angeht! It's tough to make predictions, especially about the future!
Es kann einige Leute, besonders ältere Menschen und Kinder, sehr krank machen. It can make some people, especially elderly people and infants, very ill.
Ich werde dir zuhören, besonders wenn wir nicht der gleichen Meinung sind. I will listen to you, especially when we disagree.
Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef. We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
Diese Werbung hinterlässt einen starken Eindruck - besonders die Musik. Sie geht dir nicht aus dem Kopf. That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag. Almost half the men in Great Britain regularly give chocolate to their partner, especially for their birthday.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren. Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !