Exemples d'utilisation de "bestrafen" en allemand avec la traduction "punish"

<>
Traductions: tous18 punish18
Wie kann man am besten einen Hund bestrafen? What's the best way to punish a dog?
Im Namen des Mondes werden wir dich bestrafen! In the name of the moon, we'll punish you!
Er wurde zu Recht bestraft. He was rightly punished.
Niemand wurde für das Fiasko bestraft. No one was punished for the fiasco.
Er wurde für seine Lügen bestraft. He was punished for lying.
Ich verlange, dass er bestraft wird. I demand that he be punished.
Er wurde für Trunkenheit am Steuer bestraft. He was punished for drunken driving.
Sie wurde für ihr unachtsames Fahren bestraft. She was punished for careless driving.
Sie bestanden darauf, dass der Verbrecher bestraft wird. They insisted on the criminal being punished.
Man wird am besten für seine Tugenden bestraft. One is punished most for one's virtues.
Mary bestrafte ihre Tochter, weil sie gelogen hatte. Mary punished her daughter for lying.
Was haben wir getan, dass wir so bestraft werden? What have we done to be punished like this.
Er muss bestraft werden, wenn er ein Verbrechen begeht. He ought to be punished if he commits a crime.
Herr White bestrafte den Jungen wegen Spickens während der Prüfung. Mr White punished the boy for cheating on the examination.
Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden! That is a criminal offense and you will surely be punished!
Es ist ihr nie in den Sinn gekommen, dass er bestraft werden könnte. It had never occurred to her that he would be punished.
Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet. Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.
Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist von Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteigt, rund um die Welt herumfliegt und die bösen Jungen und Mädchen bestraft, die nicht an Christoph Kolumbus glauben. They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !