Exemples d'utilisation de "bewusst" en allemand
Es ist äußerst wichtig zu betonen, dass keiner dieser Prozesse bewusst geschieht.
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
Uns werden die Gefahren des Passivrauchens deutlich bewusst.
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
Sie war sich der Gefahr der überfrorenen Straße bewusst.
She was aware of the danger of the frozen road.
Anscheinend ist er sich dem Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.
It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité