Exemples d'utilisation de "deshalb" en allemand avec la traduction "so"
Ich muss abnehmen, deshalb werde ich eine Diät machen.
I have to lose weight, so I'm going on a diet.
Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen.
Mary was using drugs, so the police arrested her.
Ich habe den Schlüssel verloren, deshalb komme ich nicht ins Haus.
I lost the door key, so I can't enter the house.
Die Reise nach China war anstrengend, deshalb bin ich ziemlich müde.
The journey to China was strenuous, so I'm rather tired.
Ich habe mich mehr als üblich angestrengt, und deshalb bin desto müder.
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.
Morgen bin ich beschäftigt. Deshalb habe ich jemanden besorgt, der mich vertritt.
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
Mein Fahrrad hatte einen Platten, deshalb verpasste ich den 7 Uhr Zug.
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt "many" nicht so recht.
"Many" is "viele", while "mehrere" is less than "viele"; therefore, "many" isn't so well suited.
Wir zwei sind noch ziemlich jung und deshalb kennen wir diese Sorte von Problem nicht.
The two of us are still rather young, and so we don't have this kind of problem.
Ich bin der Typ, der vor Leuten nervös wird, deshalb bin ich ein schlechter Redner.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Ich habe gestern noch bis spät abends hart gearbeitet, deshalb brauche ich nach dem Essen eine Mütze voll Schlaf, wenn es geht.
I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
Die Leistung einer Solarzelle mit einer Fläche von einem Quadratmeter beträgt ungefähr ein Watt. Deshalb ist es gegenwärtig schwierig, Solarenergie in großem Maßstab zu gewinnen.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité