Exemples d'utilisation de "die untersuchung durchführen" en allemand
Die Untersuchung wird wahrscheinlich viele Details ans Licht bringen.
The investigation will probably bring a lot of details to light.
Eine Untersuchung hat gezeigt, wie verschmutzt die Flüsse heutzutage sind.
Research has shown how polluted the rivers are these days.
Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Aus Mangel an Kapital konnten wir unseren Plan nicht durchführen.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Eine grobe Untersuchung seiner Zähne gab zu erkennen, dass er eine Zahnfleischentzündung hatte.
A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis.
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich heraus gehen können.
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
Der Präsident trat von seinem Amt zurück, nachdem eine Untersuchung feststellte, dass er Wählern gegenüber gelogen hatte.
The president resigned from office after an investigation showed he had lied to voters.
Bei der Untersuchung des pH-Werts (sauer, neutral, basisch) einer Flüssigkeit tränken Sie das Lackmuspapier nicht vollständig mit Flüssigkeit, sondern tauchen Sie nur das Ende des Papiers ein.
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Die meisten Schüler besichtigen Kyōto auf einer Klassenfahrt.
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
Die von ihnen durchgeführte Untersuchung zeigt, dass Amerikaner sich nicht für Japan interessieren.
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.
The factory produces thousands of bottles every month.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen.
When she heard the news, she broke down crying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité