Exemples d'utilisation de "doch" en allemand avec la traduction "but"

<>
Es war sehr kalt, doch wir gingen aus. It was very cold, but we went out.
Es war sehr kalt, doch ich ging aus. It was very cold, but I went out.
Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt. I called him, but the line was busy.
Ich zwinkere ihm zu, doch er sieht nicht her. I am winking at him, but he's not looking.
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer. I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
Ich winke ihr zu, doch sie sieht nicht her. I am waving at her, but she's not looking.
Esperanto ist eine kleine Sprache, doch ... sie wächst beständig. Esperanto is a small language, but...it keeps on growing.
Es schneite, doch es war draußen nicht allzu kalt. It was snowing, but it wasn't very cold outside.
Du fügst Beispielsätze hinzu, doch du übersetzt sie nicht. You add examples but you don't translate them.
Er versuchte seine Frau glücklich zu machen, doch vergebens. He tried to make his wife happy, but in vain.
Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht? But how are you going to decide what is important, and what isn't?
Die Stadtbesichtigung gefiel uns zwar, doch ermüdeten wir ein wenig. We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war schwer wie Blei. I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
Ich zog sie am Ärmel, doch sie plauderte ganz unbekümmert weiter. I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
Sie ist in den USA aufgewachsen, doch ihre Muttersprache ist Japanisch. She was raised in the United States of America but her mother tongue is Japanese.
Sie versucht zu pfeifen, doch sie weiß nicht, wie es geht. She's trying to whistle, but she doesn't know how.
Doch still, mich dünkt, ich wittre Morgenluft: kurz lass mich sein. But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
Tom suchte allerenden nach Maria, doch er konnte sie nicht finden. Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
Es scheint nicht kurios zu sein, aber irgendwie ist es doch kurios ... It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch warum, weiß niemand. She didn't show up at the party, but nobody knows why.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !