Exemples d'utilisation de "ein einzig" en allemand

<>
Es ist ein ganz einfacher Vorgang. It's a very simple process.
Das ist einzig und allein meine Privatsache. This is strictly a private matter.
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann. He is a man who can always be trusted.
Einzig deine Liebe kann sie jetzt noch retten. Nothing but your love can save her now.
Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen? And if I was gay, would that be a crime?
Dies ist der einzig mögliche Zeitpunkt, das zu tun. This is the only possible time for doing that.
Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos. A man who lacks resourcefulness is useless.
Veränderung ist das einzig konstante. Change is the only constant.
Ein Kind zu erziehen ist eine schwere Arbeit. Bringing up a baby is hard work.
Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real? Everything we can imagine is real, but what is really real is the real question.
Ist das ein Brief? Is this a letter?
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Tom ist ein Meister seines Fachs. Tom is good at what he does.
Man kann einem Menschen nichts beibringen. Er kann es sich einzig selbst beibringen. A person can't be taught anything - he/she can learn only him/herself.
Er pflegte ein ruhiger Mann zu sein. He used to be a quiet man.
Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Ich führe gerade ein entspanntes Gespräch. I'm having a relaxing talk.
Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid. He bought his daughter a new dress.
Er ist ein sehr rücksichtsvoller Mensch. He is a very thoughtful person.
Ist ein Arzt unter uns? Is there a doctor in the house?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !