Exemples d'utilisation de "eine zweite" en allemand

<>
Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle. An own language for each nation and a second that's shared by all.
Geben Sie mir eine zweite Chance. Give me a second chance.
Gib mir eine zweite Chance. Give me a second chance.
Gebt mir eine zweite Chance. Give me a second chance.
Erwarte eine zweite Chance. Wait for a second chance.
Der Präsident sagte, er wolle nicht für eine zweite Amtszeit antreten. The president said he would not run for the second term.
Jeder verdient eine zweite Chance. Everyone deserves a second chance.
Es gibt eine zweite Art und Weise, das Gabriel-Roiter-Maß zu definieren, die intuitiver sein dürfte. There is a second way to define the Gabriel-Roiter measure which may be more intuitive.
Die Zeit ist jetzt äußerst entscheidend, Paul. Wenn du ihr nicht sagst, was du jetzt fühlst, wirst du niemals eine zweite Chance kriegen. Time is of the essence, Paul. If you don't tell her how you feel now, you'll never have another chance.
Wähle bitte eine Person aus. Please choose one person.
Tom verdient keine zweite Chance. Tom doesn't deserve another chance.
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Let's take a 10 minute break.
Nachdem der Zweite Weltkrieg beendet war und die Olympischen Spiele 1948 in London wieder aufgenommen wurden, wurden die Länder, die den Krieg verloren hatten, Deutschland und Japan, nicht eingeladen. World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.
Es sieht aus wie eine Ente. It looks like a duck.
Dies ist die zweite Mail, die wir Ihnen bezüglich der noch nicht ausgeglichenen Rechnung Nr. 1111 schicken. This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
Der Regen tropfte durch eine undichte Stelle im Dach. The rain was dripping through a leak in the roof.
Der Zweite Weltkrieg ging bis 1945. World War II was carried on until 1945.
Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt. There is an urgent need for a more effective method of treating this disease.
Seit gut 50 Jahren ist der Zweite Weltkrieg nun vorbei. It has been almost 50 years since World War II ended.
Ein Kind zu erziehen ist eine schwere Arbeit. Bringing up a baby is hard work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !