Exemples d'utilisation de "entgegen bringen" en allemand
Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern.
He became a singer against his parents wishes.
Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
Russia is facing great financial difficulties.
Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen.
He decided to put the murder trial first in the evening news.
Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegen kommen können.
We believe that you will be able to make a price concession.
Zahlreiche Verehrer stürmten der Schauspielerin entgegen.
Many fans came running toward the actress.
Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen.
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück.
Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Entgegen meinem Ratschlag gab er seinem Hund rohes Schweinefleisch zu fressen.
Against my advice, he fed his dog some raw pork.
Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus.
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen.
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité