Exemples d'utilisation de "ergriff die Flucht" en allemand

<>
Der Dieb ergriff die Flucht, als der Polizist ihn sah. The thief took flight when the policeman saw him.
Die Deutschen ergriffen die Flucht. The Germans took to flight.
Als er es nicht mehr ertragen konnte, ergriff er die Flucht. As he couldn't take it any more, he took to his heels.
Bitte gib mir die Details des Unfalls. Please give me the details of the accident.
Kaum hatte er sich gesetzt, ergriff er auch schon das Telefon. As soon as he sat down, he picked up the telephone.
Auf der Flucht vor seinen Problemen greift er zum Alkohol. He always turns to drink to get away from his troubles.
Mir tun die Augen weh. My eyes are sore.
Seine Hand zitterte, als er den Füller ergriff, um zu unterschreiben. His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
Tom flucht wie ein Bierkutscher. Tom swears like a sailor.
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich heraus gehen können. The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
Nachdem er sich gesetzt hatte, ergriff er gleich das Telefon. As soon as he sat down, he picked up the telephone.
Er ist vor dreißig Jahren aus dem Gefängnis ausgebrochen und seitdem ständig auf der Flucht gewesen. He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since.
Er machte die Arbeit in zwei Tagen. He did the work in two days.
Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation. The government adopted strong measures to fight inflation.
Wie auf der Flucht verließ er den Gang mit Gemüse um zur Fleischabteilung zu gehen. As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
Die meisten Schüler besichtigen Kyōto auf einer Klassenfahrt. Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald. Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff. A wily hunter, Christopher Columbus once donned a red riding hood and went into the forest. Without a doubt, he attracted the Big Bad Wolf, grabbed him, and dragged the screaming wolf back to his ship.
Er weiß, wie man auf Chinesisch flucht. He knows how to curse in Chinese.
Die Ruinen sind sehenswert. The ruins are worth visiting.
Er ergriff das Seil und rettete sich. He caught hold of a rope and saved himself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !