Exemples d'utilisation de "fühlen lassen" en allemand

<>
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Das Hotel gibt sich besonders viel Mühe, damit sich seine Gäste zu Hause fühlen. That hotel really goes the extra mile to make sure their guests feel at home.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Herr White begann sich bald schuldig zu fühlen. Mr White soon began to feel guilty.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Sie schien sich durch seine Worte beleidigt zu fühlen. She seems to have been offended by what he said.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Seine Hände fühlen sich rau an. His hands feel rough.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Fühlen Sie sich krank? Are you feeling sick?
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Du wirst dich besser fühlen, wenn du diese Medizin trinkst. You'll feel better if you drink this medicine.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Mir wurde erzählt, dass ich mich besser fühlen werde nach diesem Medikament. I was told I would feel better after this medicine.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Fühlen Sie sich wie zu Hause. Make yourself at home.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Wenn wir moderat Sport treiben, fühlen wir uns behaglich. Moderate exercises will make us feel good.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Let me know the result as soon as you can.
Wer nicht hören will, muss fühlen. That's what you get for not listening.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !