Exemples d'utilisation de "fragte" en allemand

<>
Ken fragte nach seinem Vater. Ken inquired about his father.
Ich schrieb alle an und fragte nach ihrer Gesundheit in der warmen Jahreszeit. I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
Ich fragte ihn um Rat. I turned to him for advice.
Er fragte sich, warum sie nicht kam. He wondered why she did not come.
Er fragte sich, warum sie das tat. He wondered why she did that.
Ich fragte mich, warum mich die Leute anstarrten. I wondered why people were staring at me.
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest. I was wondering if you were going to show up today.
Sie fragte sich, "Wohin soll ich als nächstes gehen?" She said to herself, "where shall I go next?"
Der Polizist fragte die Mädchen: "Ist das euer Auto?" The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du sprechen kannst. I was just wondering what languages you can speak.
Tom fragte sich, wo Mary das Wochenende verbracht hatte. Tom wondered where Mary had spent the weekend.
Ich fragte mich gerade, welche Sprachen Sie sprechen können. I was just wondering what languages you can speak.
Ich fragte mich gerade, welche Sprachen ihr sprechen könnt. I was just wondering what languages you can speak.
Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du wohl kannst. I was just wondering what languages you can speak.
Tom fragte sich, wie lange sich Johannes und Maria wohl schon träfen. Tom wondered how long John and Mary had been dating.
Sie fragte sich, wo Sam steckte und was er wohl gerade tat. She wondered where Sam was and what he was doing.
Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte. Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.
Mary fragte sich, ob sie für Tom nur wie ein einfaches Wort zählte, oder wie ein echter Mensch. Mary was wondering whether she counted for Tom as a mere word or as a real person.
Tom fragte sich, was sie an all den Satzenden so anziehend fand und dachte: "Komm zu mir zurück, Mary!" Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !