Exemples d'utilisation de "ganze" en allemand avec la traduction "entire"

<>
Sie weinte die ganze Nacht. She weeped the entire night.
Die ganze Stadt war unter Wasser. The entire town was under water.
Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt. The river flooded the entire region.
Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt. This mountain is snow-covered the entire year.
Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit. The entire crew takes pride in its work.
Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder. A mirror is better than an entire row of ancestral portraits.
Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt. Working together, they cleaned the entire house in no time.
Es wird erwartet, dass die Einführung der neuen Steuer die ganze Wirtschaft beeinflussen wird. The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
Das Aufstehen der Kinder ist etwas, was die ganze Gemeinschaft betrifft. Eine Erziehungsreform wird nötig sein. The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform.
In meinem Kopf bilden die Worte Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen. The words in my head form streets and buildings, entire cities. I want to take you there.
Als altbekannter Taktiker bezwang Christoph Columbus einst eine ganze Piratenflotte, indem er all ihre Obst- und Gemüsevorräte stahl und ihnen damit Skorbut verpasste. A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.
Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen. Whoever thinks: "These days, everyone speaks English" or "The entire world speaks English" without asking what portion of the global population it is that speaks English, and how well they can speak it, is someone who does not want to see the reality in front of their eyes.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht I entirely agree with you
Du hast nicht ganz unrecht. You're not entirely wrong.
Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten. I am entirely at your service.
Er ist ganz in Ihrer Hand He's entirely in your hands
Er ist im ganzen Land bekannt. He is known to the entire country.
Mich deucht, das sei nicht ganz falsch. It seems so to me that this is not entirely wrong.
Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung I agree entirely with what you say
Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand. I spent the entire day on the beach.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !