Exemples d'utilisation de "gefallen lassen" en allemand

<>
Ich kann mir diese Beleidigungen nicht gefallen lassen. I can't put up with these insults.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Kann ich Sie um einen Gefallen bitten? Can I ask you a favor?
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Es ist viel Schnee gefallen. Much snow has fallen.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Das wird ihr nicht gefallen. She won't like this.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Das wird ihm gefallen. He's going to love this.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Ich muss um einen Gefallen bitten. I need a favor.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Das wird Papa nicht gefallen. This will not please Daddy.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen. If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Wann bist du das letzte Mal aus dem Bett gefallen? When was the last time you fell off the bed?
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Mir gefallen die Läden hier nicht so recht. I don't really like the stores there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !