Exemples d'utilisation de "geschehen" en allemand

<>
Traductions: tous52 happen41 occur4 autres traductions7
Es ist nichts Besonderes geschehen. Nothing special happened.
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen. Earthquakes may occur at any moment.
Was wird mit ihr geschehen? What will happen to her?
Verkehrsunfälle geschehen öfter an Regentagen. Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
Vorige Woche ist etwas Schreckliches geschehen. A terrible thing happened last week.
Niemand weiß, was demnächst geschehen wird. Nobody knows what will happen next.
Ich frage mich, was geschehen wird. I wonder what will happen.
Niemand weiß, was mit ihm geschehen ist. No one knows what has happened to him.
Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre. They continued eating as if nothing had happened.
Tom wollte Mary nicht sagen, was geschehen war. Tom didn't want to tell Mary about what had happened.
Das ist so wie der Vorfall geschehen ist. This is how the incident happened.
Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet. No matter what may happen, I am always prepared for it.
Ja, das ist geschehen, aber nicht in diesem Jahr. Yes, it did happen, but not in this year.
Was in der Zukunft geschehen wird, kann niemand sagen. What will happen in the future no one can tell.
Was glaubst du; wie wahrscheinlich ist es, dass das geschehen wird? What do you think is the chance that that will happen?
Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre. He went on reading the book as if nothing had happened.
Vorhersagen sagen, was geschehen wird, um dann zu erklären, warum es nicht eintraf. Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Die Politik hat nicht zu rächen,was geschehen ist, sondern dafür zu sorgen, dass es nicht wieder geschehe. The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again.
Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut. If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.
Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen? What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !