Exemples d'utilisation de "gleich zu Beginn" en allemand

<>
Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl? Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Atme tief durch und beginn noch mal von vorn! Calm down and begin at the beginning.
Er wird gleich zurück sein. He will be back in a second.
"Zu Beginn des heutigen Unterrichts schlagt bitte eure Bücher auf Seite 156 auf", sagte der Lehrer. "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind. Quakers believe that all people are equal.
Viele Fortschritte sind seit dem Beginn dieses Jahrhunderts gemacht worden. Many improvements have been made since this century began.
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. If the weather is beautiful, if it is ugly, it is my habit to go at 5 in the evening to walk at Palais-Royal.
Werden wir rechtzeitig zum Beginn der Party kommen? Will we be in time for the beginning of the party?
Sie und ich sind gleich alt. She and I are the same age.
Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern. Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.
Gleich nach Sonnenuntergang gab es ein wenig Abkühlung. Even after sunset there was little moderation in the temperature.
Tom und Mary sind gleich. Tom and Mary are the same age.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Those cowards ran away soon.
Er ist gleich hinter mir. He's right behind me.
Unsere Schule liegt gleich am Park. Our school is right near the park.
Sind sie alle gleich? Are they all the same?
Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen. All languages are equal, but English is more equal than the others.
Man kann sein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen. You might as well throw your money away as spend it on gambling.
Ich krabbele einem Säugling gleich. I am crawling like a baby.
Wir können es jetzt gleich tun. We can do it right now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !