Exemples d'utilisation de "in mehreren Folgen" en allemand

<>
Er war in mehreren Bereichen erfolgreich. He was successful in several areas.
Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen. Wherever you go, I will follow.
Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen. Contributors from many countries, languages ​​and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages.
Folgen Sie mir zum Ankleideraum. Follow me to a fitting room.
Die Krankheit breitet sich auf mehreren Wegen aus. The disease spread in several ways.
Du musst ihm einfach nur folgen. You have only to follow him.
Sie preßte Saft von mehreren Orangen aus. She squeezed the juice from several oranges.
Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur. All creatures drink joy at the breast of nature; all good, all evil follow her trail of roses.
Der Streit endete mit mehreren Verhaftungen. The fight resulted in several arrests.
Kannst du mir folgen? Do you follow?
Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder. She fainted, but came to after a few minutes.
Ich kann eurer Logik nicht folgen. I cannot follow your logic.
Die USA exportieren Passagierflugzeuge im Wert von mehreren Milliarden Dollar. The U.S. exports billions of dollars' worth of passenger airplanes.
Ich kann dir nicht folgen. I can't follow you.
Das Volk kann [...] immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Ich bin bereit dir zu folgen. I am ready to follow you.
"Gut", sagte die Ladenbesitzerin und bedeutete Dima, dass er ihr zur Registrierkasse folgen solle. "Das macht dann also 3.000.000,99." "Well," said the shopkeeper, motioning for Dima to follow her to the cash register. "That'll be 3,000,000.99, then."
Wir sollten seinem Beispiel folgen. We should follow his example.
Wir konnten seiner Logik nicht folgen. We were unable to follow his logic.
Er ging langsam, damit die Kinder folgen konnten. He walked slowly so the children would be able to follow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !