Exemples d'utilisation de "miteinander verbunden" en allemand

<>
Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden. Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Wir sind alle in Freundschaft miteinander verbunden. We're all linked in friendship.
Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden. The two families have very close ties.
Sie sind alle miteinander gerne zusammen. They enjoy one another's company.
Laut einer landesweiten Abstimmung in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden werden. It is a prevalent belief, according to a nationwide vote in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
Herr Schmidt und ich sind schon seit langer Zeit miteinander bekannt. Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.
Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden. I am bound to him by a close friendship.
Tom und Maria bringen viel Zeit miteinander. Tom and Mary spend a lot of time together.
Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden. Languages that would have never found themselves together in a traditional system, can be connected in Tatoeba.
Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus. They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden? What does your job entail?
Sieh mal! Zwei Jungen kämpfen miteinander. Look! Two boys are fighting.
Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden. Beauty in China was associated with wealth.
Tom und Maria haben Schwierigkeiten, miteinander zurechtzukommen. Tom and Mary have trouble getting along.
Welche Aufgaben sind mit deiner Arbeit verbunden? What does your job entail?
Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft. The lions fought with each other to get food.
Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft. A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. I wish that we could spend more time together.
Imogen aus dem Internet kann sich mit einem analogen BBS verbinden, indem sie in einen Trichter pfeift, der mit einer Telefonleitung verbunden ist. Imogen of the Internet can connect to dial-up BBSes by whistling into a funnel attached to a phone line.
Sie kommen nicht miteinander aus. They don't get along together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !