Exemples d'utilisation de "rund herum" en allemand

<>
Der Jersey-Strand ist eine Uferregion rund um eine kleine Insel vor der Küste der Normandie herum, genannt Jersey. The Jersey shore is a shore around a small island, off of the coast of Normandy, called Jersey.
Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen. My brother hung the picture upside down.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian wears round glasses like John Lennon's.
Immer steht der Wäscheständer im Weg herum! The clothes horse is always in the way!
Niemand kann die Tatsache leugnen, dass die Erde rund ist. No one can deny the fact that the earth is round.
Tatsächlich waren viele meiner frühesten Erinnerungen Theorien, die ich mir über die Welt um mich herum gemacht habe. In actual fact, many of my earliest memories are theories I had about the world around me.
Die Menschen damals wussten bereits, dass die Erde rund ist. People in those days already knew that the earth is round.
Spiel nicht mit meinen Papieren herum. Don't monkey around with my papers.
Experten sagen, dass nur rund 15 Prozent des Glücks auf Einkommen, Vermögen und anderen finanziellen Faktoren beruht. Experts say only about 15 percent of happiness comes from income, assets and other financial factors.
Er schlich herum zur Hintertür. He sneaked around to the back door.
Ist es rund um die Uhr geöffnet? Is it open round the clock?
Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand. Tom, as his usual, lagged at the beginning of the sentence, when Mary, already twelve words ahead of him, was now in its middle.
Bälle sind rund. Balls are round.
Ein Kaninchen rennt im Garten herum. A rabbit is running in the garden.
Es gibt zurzeit noch rund 5.300 offene Lehrstellen, denen etwa 2.300 Bewerber gegenüberstehen. At the moment, there are still some 5,300 vacant apprenticeship places, with some 2,300 applicants.
Du warst doch schon einmal hier, bitte führe mich herum. As you have often been here before, show me around, please.
Es leben rund sieben Milliarden Menschen auf der Welt. There are about seven billion people in the world.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum. That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Er glaubte, dass die Erde rund ist. He believed that the earth was round.
Er läuft in Unterwäsche herum. He's walking around in his underwear.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !