Exemples d'utilisation de "schon von Anfang an" en allemand

<>
Ich wusste es von Anfang an. I've known it all along.
Er gefiel ihr von Anfang an. She liked him right off.
Ein Buch, das es nicht wert ist, gelesen zu werden, ist es von Anfang an nicht wert, gekauft zu werden. A book not worth reading is not worth buying in the first place.
Von Anfang an war er von Akiko sehr angetan. He took to Akiko from the moment he met her.
Laßt uns von Anfang an beginnen. Let's start at the beginning.
Mein Bruder mochte sie von Anfang an nicht. My brother didn't like her from the start.
Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann? Did the error occur right from the start or later on? - When?
Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Das Unternehmen war von Anfang an ein Reinfall. The undertaking was a failure from the beginning.
Sie mochte ihn von Anfang an. She liked him right off.
Ich hatte von Anfang an nicht die Absicht, in einer großen Stadt zu wohnen. I had no intention of living in a large city from the start.
Erzähle uns die Geschichte von Anfang bis Ende. Tell us the story from beginning to end.
Was weißt du schon von Geduld? What know you of patience?
Ich habe mir das Spiel von Anfang bis Ende angesehen. I watched the game from beginning to end.
Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen. I can spot you from a distance with your long, white hair.
Haben Sie schon von Nessie gehört? Have you ever heard of Nessie?
Hast du schon von meinem neuen Flügel gehört? Jetzt musst du seinen Klang hören. Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
Zwischen Männern ist von Natur bloß Gleichgültigkeit, aber zwischen Weibern ist schon von Natur Feindschaft. Men are by nature merely indifferent to one another; but women are by nature enemies.
Ich habe schon viel von dir gehört. I've heard a lot about you.
Ich habe schon viel von Ihnen gehört. I've heard a lot about you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !