Exemples d'utilisation de "sich überlassen" en allemand

<>
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Es ist dir überlassen, ob du gehst oder bleibst. You are free to go or to stay.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ich würde ihnen dieses Buch gerne überlassen. I'd like to leave this book with you.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen. Work pace is left up to the individual employee.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Sie müssen die Diagnose schon Ihrem Doktor überlassen. You must leave diagnosis to your doctor.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen. They left it to me to decide on a gift.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen. I would rather let him have his own way.
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Überlassen Sie es nicht dem Zufall. Don't leave it up to chance.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen. I would rather let him have his own way.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Es wäre das beste, es jemanden zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft. It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
Ken hat sich dem Examen mit Selbstvertrauen unterzogen. Ken took the examination with confidence.
Der Beweis wird dem Leser überlassen. The proof is left to the reader.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !