Exemples d'utilisation de "sich daneben benehmen" en allemand

<>
Die britischen Fußballfans benehmen sich manchmal komplett daneben. British soccer fans sometimes get completely out of hand.
Benehmen Sie sich. Behave yourself.
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. I can barely stand his behavior.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Sie sollten versuchen, sich besser zu benehmen. You should try to behave better.
Er liegt völlig daneben. He is sadly mistaken.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ich bitte für mein rüdes Benehmen um Entschuldigung! I apologize from my rudeness.
Knapp daneben ist auch vorbei. A miss is as good as a mile.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Er weiß nicht, wie man sich zu Tisch zu benehmen hat. He does not know how to behave at the table.
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen. The scale seems to be off by two pounds.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Du solltest versuchen, dich besser zu benehmen. You should try to behave better.
Deine Vermutung liegt komplett daneben. Your guess is entirely off the mark.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen. Children want to act like grown-ups.
Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben. My first guess was wide off the mark.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !